SNOOPY in SEASONS~PEANUTS little friends~
学研ムックの「SNOOPY in SEASONS~PEANUTS little friends~」を購入しました。
レアな仲間たち大集合という特集で、ファーロン、ウサギなど、非・人間キャラをメインで扱っています。
あとは、ヨガとか大和悠河とかパックンの連載など。
パックンのページは、パーティーに因んだコミックの特集で、例の1968年8月10日のストリップも紹介しています。
以前の「SNOOPY in SEASONS」でも取り上げたことがありますが、最後のコマの "Well, I'll Be A Brown-Eyed Beagle" を「わぁ、びっくりした」と訳しています。今度の谷川訳はどうなるかな。
あと、チャーリーブラウンの偽善パーティーを「忖度パーティー」と訳しているのは今風ですな。しかし、やはり谷川訳のほうが読んでて面白い。
そんな感じで。
| 固定リンク
コメント