スヌーピー朝活でとっても話題の"The Charlie Brown Dictionary"の翻訳本「スヌーピーの英和辞典」ですが、これは角川書店から出版される以前に鶴書房からも出版されていました。
タイトルは「スヌーピーの英語教室」。全5巻の分冊になっており、バラ売りもありました。
中身のデザインやレイアウトなどは角川書店版と全く同じ。原書から削除された単語も同じです。この事から、角川書店版は鶴書房版の版下をそのまま流用したことがわかります。
私はどちらも初版で持っているのですが、そのくせ英語力がついていないというのが情けない。困ったものです。
コメント