« 2016年3月 | トップページ | 2016年5月 »

2016年4月

2016.04.29

チケット入手

スヌーピーミュージアムのチケットを入手いたしました。

Chike

ハードルが高いとか、だらしのない事を言っていた夫を見て、チケット買い慣れしている妻がサクッと購入してくれました。ありがとう。

一応ローチケのサイトは自分で見ました。さすがにGWはいっぱいですが、平日はほぼ空いている感じですね。ちょっと肩透かしです。買ってくれた妻には悪いですが、仕事帰りに当日券でも行けそうな感じですね。

主催側としては予定通りなのか、計算外なのか。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2016.04.24

ラストネーム

今更ですが、映画「I LOVE スヌーピー」のキャラクターのラストネームについて考えてみたりします。

 
画像は劇中のテストのスコアが貼り出されているシーンです。

Name

原作と同じなのは、チャーリー・ブラウン、フランクリン(姓なし)、ライナス・ヴァン・ペルト、シュローダー(姓なし)、ルーシー・ヴァン・ペルト、ヴァイオレット・グレイ、5・595472、ピッグ・ペン(あだ名)、パトリシア・ライカート。

アニメのオリジナルなのが、マーシー・カーリン、ヘザー・ウォルド、シャーミー・プレップラー、パティ・スワンソン、フリーダ・リッチ。

フリーダ・リッチは、シュルツさんのアートスクール時代の職場仲間の名前そのまんまですな。

シャーミーとパティは何でしょう。

ヘザー・ウォルドは、赤毛の女の子のモデルのドナ・ウォルドさんの姓をそのまんま付けてますが大丈夫なんでしょうかね。
あと、この映画の赤毛の女の子はヘザーだったんだ(ヘザーというのはTVスペシャル "It's Your First Kiss, Charlie Brown" に出てきた赤毛の女の子の名前)。
 
マーシーは、"You're in the Superbowl, Charlie Brown" で名づけられたマーシー・ジョンソンではなくなっていました。
 
・・・・・・
 
映画のメイキング本

Pmbook

この本にテストのスコアのアートが載っているんですが、

Testscore

"You're in the Superbowl, Charlie Brown" と同様、マーシー・ジョンソンとフランクリン・アームストロングの名前が確認できます。

なぜかわってしまったんでしょう。謎です。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2016.04.23

ミュージアム、本日オープン

いよいよ今日からですな。自分はいつ行けることやら。

 
昨日の日テレのZIPで1分くらいですが、特集をしていました。

Mu1

Mu2

Mu3

番組で見る限り、一昨年のスヌーピー展とあまり変わらない感じでしたが、どうなんでしょうかね。

行ったら、とにかく図録。図録は絶対に買います。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2016.04.08

スヌーピータウンショップあべのキューズモール店

急に情報が出て驚きましたが、4月27日オープン、1年ぶりの新店舗ですね。

 
テーマは「ロマンティックカジュアル」ですと。
 
47坪ということなので、広さでいうと原宿、みなとみらいに次ぐ3番目ですね。

| | コメント (4) | トラックバック (0)

2016.04.02

I LOVE スヌーピーのブルーレイ発売

アメリカ盤と日本盤のパッケージ比較。おなじみの図柄でありますが、こうして比較すると日本盤の方が明らかにスヌーピーにフォーカスしているのがわかりますな。

Pmusj

日本盤ブルーレイを英語音声で観てみたら、アメリカ盤と殆ど違いがありませんでした。主題歌もメーガン・トレイナーになっていましたし。
日本語音声と英語音声で見比べると、このシーンが違っていました。

Cbjp

Cbusa

劇場公開時からどうも不自然だと思っていたんですが、声優紹介のテロップが出ていたんですね。

同時に、ブルーレイは音声を切り替えると映像も差し変わる事を知りました。
 
あと、アメリカ盤と日本盤はタイトルが違う!
 

Titlejp

Titleusa

何と、アメリカ盤と日本盤で原題が違う!

日本盤は英語音声でもここの部分までは差し変わっていなくて、結局、私がアメリカ盤を買った価値はここだけということになりました。
いいのやら悪いのやら。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

« 2016年3月 | トップページ | 2016年5月 »